انضمت رواية الكاتب الألماني دانيال كيلمان "المخرج" إلى القائمة القصيرة لجائزة البوكر الدولية وهى من ترجمة روس بنجامين أما اللغة الأصلية فهي الألمانية وتبدأ الرواية من حدث استيلاء النازيين على السلطة في ثلاثينيات القرن العشرين، حيث كان كان جي. دبليو. بابست، أحد أعظم مخرجي السينما، يصور فيلمًا في فرنسا وللهرب من أهوال ألمانيا الجديدة، فرّ إلى هوليوود لكن تحت شمس كاليفورنيا الساطعة، بدا المخرج العالمي فجأةً كأنه شخص عادي فحتى جريتا جاربو، التي صنع شهرتها، لم تستطع مساعدته.
عندما تلقى بابست نبأ مرض والدته المسنة، وجد نفسه عائدًا إلى موطنه النمسا، حيث واجه بابست وزوجته وابنه الصغير الطبيعة الوحشية للنظام، لكن وزير الدعاية في برلين كان يريد عبقري السينما على ألا يقبل الرفض، ويُطلق وعودًا كبيرة.
ومع أن بابست اعتقد أنه قادر على مقاومة هذه المحاولات، وأنه لن يخضع لأي دكتاتورية سوى الفن، إلا أنه قد خطا بالفعل الخطوات الأولى نحو مأزق لا أمل فيه.
رواية "المخرج" تستكشف العلاقات المعقدة والفروقات الجوهرية بين الفن والسلطة، والجمال والهمجية، والتابع والمتآمر.
سردية مختلفة
إذا نحن هنا أمام سردية تعمل على المعين الداخلي وتكتشف النفس البشرية حين تتعرض لمأزق كبير والمأزق هنا نفسى واجتماعي غائر في الأعماق ويتعرض له عملاق من عمالقة الفن في زمنه فكيف يتصرف المخرج إزاء تنازلات تطلب منه وأوضاع جديدة لم يكن ليتخيلها، هذا هو محور الرواية وهو باب من أبواب الكتابة الروائية المعروفة بثرائه وعمقه فالاختبار الذى يتعرض له الإنسان يخرج من أعماقه ما يصعب تخيلها وما لا يمكن شرحه إلا عن طريق السردية الروائية.
رواية المخرج
















0 تعليق